The Dark Knight / Kara Şövalye Replikleri (2008)

You may also like...

6 Responses

  1. seren öztürk dedi ki:

    bazıları yanlış çünkü ben filmi 57 kere izledim ayrıca bir kaç şey yanlış örneğin bir işde iyiysen asla bedava yapmamalısın doğrusu eğer bir iş yapıyorsan asla bedava yapmamalısın filmi bir kaç kere daha izlesen iyi olur ahahhahaha ben harikayım jokerin t-shirt lerinin en güzelleri nerede satılıyor biliyorum 😛

  2. samon dedi ki:

    repliklerin farklılıklarının asıl nedeni çevirilerin orjinalıne göre degilde kulaga güzel gelecek şekilde yapılıp, anlam bütünlügünün bozulmasından kaynaklanıyor

  3. samon dedi ki:

    eğer ingilizceniz iyiyse ingilizce versiyonunu öneririm çünkü türkçe versiyonunun çevirileri gerçekten insanı filmden sogutmaya yönelik

  4. Travis dedi ki:

    @Samon repliğin ingilizcesini siteye koymak daha kolay.. 🙂 Ama öyle yaparsak da çoğu kimse anlamayacak.. Repliklerinin çoğunu kendimiz orjinal filmden çeviriyoruz ya da altyazıdan alıyoruz..

  5. emrah dedi ki:

    @seren özturk sanırım sen yanlıs anlamıssın bi kere daha izlemeni oneririm çünkü replik turkceye doğru çevrilmiş if you’re good at something, never do it for free! –Eğer bir şeyde iyiysen, asla bedavaya yapma. http://www.youtube.com/watch?v=uYMnAUGFuG0 linktede rahatca dinleyebilirsin !

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.